Deutsch | Griechisch |
---|---|
in Anerkennung des wichtigen Beitrags, den die Wirtschaftskommission der Vereinten Nationen für Europa durch rechtsverbindliche internationale Übereinkommen und Abkommen und die Europäische Konferenz der Verkehrsminister durch ihre Entschließungen zur Entwicklung einer gesamteuropäischen Verkehrspolitik geleistet haben, | αναγνωρίζοντας τη σημαντική συμβολή που έχουν προσφέρει στην ανάπτυξη της Πανευρωπαϊκής Πολιτικής Μεταφορών η Οικονομική Επιτροπή των Ηνωμένων Εθνών για την Ευρώπη (νομικά δεσμευτικές διεθνείς συμβάσεις και συμφωνίες) και η Ευρωπαϊκή Διάσκεψη Υπουργών Μεταφορών (ψηφίσματα), Übersetzung bestätigt |
Doch ich sage stets, Herr Präsident, daß die Zuständigkeiten bei der Europäischen Union liegen und sie sie entschlossen ausüben muß, daß Eurocontrol hingegen die Mittel, nicht jedoch die Zuständigkeiten hat, und daß die Europäische Konferenz der Verkehrsminister weder Mittel noch Zuständigkeiten, dafür aber viele Ideen hat. | Πάντοτε έλεγα, κύριε Επίτροπε, ότι οι αρμοδιότητες αντιστοιχούν στην Ευρωπαϊκή Ένωση και πρέπει να τις ασκεί αποφασιστικά, ότι το Eurocontrol έχει τα μέσα αλλά δεν έχει τις αρμοδιότητες και ότι η Ευρωπαϊκή Διάσκεψη Υπουργών Μεταφορών δεν έχει ούτε τα μέσα ούτε τις αρμοδιότητες, αλλά έχει πολλές ιδέες. Übersetzung bestätigt |
Deutsche Synonyme |
---|
Noch keine deutschen Synonyme. |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter. |
Noch keine Informationen zur Grammatik vorhanden.
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.